První český překlad bible

To chci

Jazykovému a stylistickému rozboru jednotlivých částí nejstaršího českého překladu bible, který je nejrozsáhlejším česky psaným textem 14. století, byl předeslán přehled písemných památek, v nichž je tento překlad zachován.Autor charakterizuje skupiny překladatelů, datuje počátky jejich činnosti do blízkosti staročeského Pasionálu celý popis

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Vladimír Kyas, 1917-1990
Další autoři
Československá akademie věd
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
75 stran, 10 stran faksimilí
Vydáno
Praha : Academia, nakladatelství Československé akademie věd, 1971
Edice
Rozpravy Československé akademie věd. Řada společenských věd ; ročník 81, sešit 1
Témata
Bibliografie
Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík

Instituce:


Cíl Přístupnost Odkaz Zdroj odkazu
Web n/a Odkaz Bibliografie dějin Českých zemí
Web Neznámá dostupnost Digitální knihovna AV ČR Knihovna Akademie věd ČR
Digitální knihovna DNNT: Dostupné pro registrované Digitalizovaný dokument Národní knihovna ČR - Kramerius
Digitální knihovna DNNT: Dostupné pro registrované Digitalizovaný dokument Moravská zemská knihovna v Brně - Kramerius