Vrchlického překlady z Danta

To chci

Práce, navazující na studii "Vrchlický a Dante" v Rozpravách ČSAV 1965, seš. 75, podává v první části přehled částečných překladů Božské komedie v české a slovenské literatuře a uvádí chronologii Vrchlického překladu Božskékomedie. Srovnává Vrchlického, Vrátného a Bablerův překlad tohoto díla po stránce veršové techniky celý popis

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Josef Bukáček, 1897-1970
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
81 s.
Vydáno
Praha : Academia, ČSAV, 1968
Edice
Rozpravy Československé akademie věd ; Roč. 78, seš. 6
Témata
Navrhnout k digitalizaci
Je možné požádat o digitalizaci tohoto dokumentu z fondu jiné knihovny:

Instituce:

Informace o knihovně

MARC

LEADER 00000nam a2200000 a 4500
001 0828362
003 CZ-LiKVK
005 20220211085843.1
008 051209tuuuuuuuucs-----e------------cze--
015 |a cnb000126969 
020 |c Kč 12.00 
035 |a (OCoLC)3483287 
040 |a LIA001  |b cze 
080 |a 821.131.1  |2 MRF-sel 
080 |a 81'255.4  |2 MRF-sel 
100 1 |a Bukáček, Josef,  |d 1897-1970  |4 aut  |7 jk01020211 
245 1 0 |a Vrchlického překlady z Danta /  |c Josef Bukáček 
260 |a Praha :  |b Academia, ČSAV,  |c 1968 
300 |a 81 s. 
490 0 |a Rozpravy Československé akademie věd ;  |v Roč. 78, seš. 6 
600 1 4 |a Vrchlický, Jaroslav,  |d 1853-1912  |7 jk01151037 
600 0 4 |a Alighieri, Dante,  |d 1265-1321  |7 jn19990001625 
650 0 7 |a dílo  |2 LIA001 
650 0 7 |a překlady  |2 LIA001  |7 ph124902 
650 0 7 |a literární teorie  |2 LIA001  |7 ph116427 
910 |a LIA001 
996 |b 2510006331056  |c A 63516  |l ZLISKL  |s A  |a 24  |w 0828362_0001  |t LIA001.2510006331056