Kytice ze španělských romancí

To chci

Nejpočetnější dosavadní český vývor ze starošpanělského romancera (celkem 54 romancí) v nejzdařilejších ukázkách, jaké se českým tlumočitelům dosud povedly: v básnických převodech J. Čejky, V. B. Nebeského a J. Vrchlického. Základem knížky je Nebeského a Čejkův stejnojmenný výbor z r. 1864, který překladatel rozšířil o celý popis

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Další autoři
Václav Černý, 1905-1987 , Jaroslav Vrchlický, 1853-1912 , Josef Čejka, 1812-1862, Václav Bolemír Nebeský, 1818-1882
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
202 s.
Vydáno
Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957
Vydání
Vyd. 1.
Edice
Světová četba

Instituce:


Jednotky

Nápověda
Pro vytváření rezervací/objednávek je třeba se přihlásit.
Dostupnost Stav Oddělení Sbírka Umístění Více informací Poznámka Signatura
Národní muzeum - Knihovna Národního muzea
91 K 00203/142
Univerzita Karlova - Filozofická fakulta - Knihovna FF UK
Univerzita Karlova - Katolická teologická fakulta - Knihovna
Městská knihovna Beroun
Městská knihovna Varnsdorf, příspěvková organizace
Arcibiskupské gymnázium v Kroměříži - Knihovna
Muzeum umění Olomouc, státní příspěvková organizace - Knihovna
B 04823
Slezská univerzita v Opavě - Univerzitní knihovna SU
Knihovna města Ostravy, příspěvková organizace
1-.5226